Some Important Translation
Still I Miss you.
> এখনো অামি তোমাকে মিস করি৷
Still I love you.
> এখনো অামি তোমাকে ভালবাসি৷
Still I’m waiting for you.
> এখনো অামি তোমার জন্য অপেক্ষা করি৷
Still I can’t forget you.
> এখনো তোমাকে ভুলতে পারিনি৷
Still I can’t sleep at night for you.
> এখনো তোমার জন্য রাতে ঘুমাতে পারি না৷
Still I want you.
> এখনো অামি তোমাকে চাই৷
Still I feel you.
> এখনো তোমাকে অনুভব করি৷
That man is my lover Kaniz?
সেই মানুষ টি হলো আমার কলিজা, কানিজ।
> এখনো অামি তোমাকে মিস করি৷
Still I love you.
> এখনো অামি তোমাকে ভালবাসি৷
Still I’m waiting for you.
> এখনো অামি তোমার জন্য অপেক্ষা করি৷
Still I can’t forget you.
> এখনো তোমাকে ভুলতে পারিনি৷
Still I can’t sleep at night for you.
> এখনো তোমার জন্য রাতে ঘুমাতে পারি না৷
Still I want you.
> এখনো অামি তোমাকে চাই৷
Still I feel you.
> এখনো তোমাকে অনুভব করি৷
That man is my lover Kaniz?
সেই মানুষ টি হলো আমার কলিজা, কানিজ।
Some Important Translation for Daily Conversation
How else – অার কিভাবে?
How else can you do the sum? – তুমি অার কিভাবে অংকটি করতে পারো?
How else can you speak English? – তুমি অার কিভাবে ইংরেজীতে কথা বলতে পারো?
How else can you help me? – তুমি অার কিভাবে অামাকে সাহায্য করতে পারো?
How else can you drive? – তুমি অার কিভাবে চালাতে পারো?
How else can you use? – তুমি অার কিভাবে ব্যবহার করতে পারো?
How else can you cook? – তুমি অার কিভাবে রান্না করতে পারো?
How else can you write? – তুমি অার কিভাবে লিখতে পারো?
How else can you read? – তুমি অার কিভাবে পড়তে পারো?
No comments
info.kroyhouse24@gmail.com